Das Christian-Dietrich-Grabbe-Portal
 
GAA, Bd. III, S. 547 zurück Seite vorwärts

[GAA, Bd. III, S. 547]

 


Br 78 Verweis zum Text S.218, Z.9: Setze! ]zuerst Setze und wage. daraus Setze! Br 78
Verweis zum Text S.218, Z.11: Ich! ]zuerst Ich mich! daraus Ich! Br 78 Verweis zum Text S.218, Z.18:
Das muß ich ]zuerst Ich muß daraus Das muß ich Br 78 Verweis zum Text S.218, Z.18:
meinte ]nach < am Ende der vorhergehenden Zeile stehendem meit
verschriebenem Ansatz zu demselben Worte > Br 78 Verweis zum Text S.218, Z.26 f.:
Hermann zu Knechten ]zuerst < Kustos Ar-> Hermann. dar-
aus Hermann (zu Knechten:) neben der ersten Zeile aRl gestr.
Thusnelda? Br 78 Verweis zum Text S.218, Z.28: Männer frühauf ]neben denselben tinten-
fleckigen Worten aRl wiederholt Br 78 Verweis zum Text S.218, Z.33: uns ]nach
Br 78
   Verweis zum Text S.219, Z.2: diesen Unfällen? ]zuerst dieser Sache? daraus diesen
Unfällen? Br 78 Verweis zum Text S.219, Z.4: Arminius (oder ]zuerst Arminius
(oder daraus Arminius (oder eigentlich daraus Arminius (oder Br
78 Verweis zum Text S.219, Z.5: Schurk ]zuerst Schurke daraus Schurk Br 78 Verweis zum Text S.219, Z.8: Wir ]
aRl eingesch. Br 78 Verweis zum Text S.219, Z.10: schlägt ]zuerst schlächt dies gestr. dar-
über schlägt eingef. Br 78 Verweis zum Text S.219, Z.10: manchem ]zuerst meinem
dies gestr. davor aRl manchem Br 78 Verweis zum Text S.219, Z.12: beiseit ]nach
wohl um fortzufahren sich> Br 78 Verweis zum Text S.219, Z.15: Da! ]davor gestr. wohl
He! danach gestr. wohl Da! Br 78 Verweis zum Text S.219, Z.17: fremde ]üdZ eingef.
Br 78 Verweis zum Text S.219, Z.19: auf ]nach mit Ansatz eines weiteren Buchstabens
vielleicht Ansatz zu mit> Br 78
48.
   Verweis zum Text S.219, Z.26 f.: He! bis Einwohner? ]zuerst Da entzünden
sich allerseits gar [ dies Wort üdZ eingef. ] sonderbare Kerzen,
niederbrennende Dörfer, und die Einwohner daraus stürzend, wie
Lichtschnuppen. alles gestr. m. korr. Vwz. aRl ersetzt durch [ ein
Komma gestr. ] He, Armin, sieh dich um! Allerseits
brennende [ zuerst brennenden daraus brennende] Dörfer und deren
flüchtende Einwohner? daraus He! — wie? Allerseits brennende
Dörfer und flüchtende Einwohner? Br 73 Verweis zum Text S.219, Z.29: Die Bauern ]
zuerst Sie dies gestr. davor aRl Die Bauern Br 73 Verweis zum Text S.219, Z.29: deines ]
nach mit Ansatz eines weiteren Buchstabens > danach gestr. furcht-
baren Br 73 Verweis zum Text S.219, Z.33: Und bis die ]zuerst Rechts und links auf den
daraus mit Bleistift Und sie sind rechts und links auf den daraus
Und sie eilen rechts und links auf die Br 73 Verweis zum Text S.219, Z.35:
Aus Angst. ]zuerst Ich vermuthe: ein Theil der Geflüchteten. daraus
Ich vermuthe: ein Theil der beklagenswerthen Geflüchteten. daraus
mit Bleistift wohl zunächst Ich vermuthe: Angst. daraus Aus Angst.
Br 73 Verweis zum Text S.219, Z.37: Aus Angst? ]zuerst Beklagenswerth? Wie so? Vom
zweiten Wie an gestr. und aRl wiederholt. Alles mit Bleistift gestr.
aRl ersetzt durch Aus Angst? Br 73
   Verweis zum Text S.220, Z.2: Sie ]zuerst Nun, sie dies gestr. darüber Sie eingef.
Br 73 Verweis zum Text S.220, Z.2—4: ihre Freiheit bis Mobilien ]zuerst eine neue Habe
und eine al-[81.]te Freiheit wieder erringen können, und über-
ließen ihren sonstigen Plunder von Haus und Mo-
bilien daraus eine neue Habe und eine alte Freiheit wieder zu
erringen im Stande sind, überließen ihren anderweitigen Plunder
von Haus und Mobilien daraus ihre Freiheit zu [ dies Wort üdZ
eingef. ] schützen und eine neue Habe zu erringen im Stande sind,
überließen ihren früheren Plunder von Haus und Mobilien Br 73
Verweis zum Text S.220, Z.9: welchem ]nach Br 73 Verweis zum Text S.220, Z.9: schreckbetäubten ]zuerst

 

 
 
Werktext:Anmerkungen: