| [GAA, Bd. II, S. 657] eh H S.384, Z.10: ihn nahe ahnte. — ]zuerst daran dachte. Also er lebe! so lang es dauert! Volk. Es lebe der Kaiser! dies gestr. dafür von Grabbes Hand aRl ihn nahe ahnte. — H S.384, Z.11: EIN VORSTÄDTER ]zuerst Einer daraus von Grabbes Hand Ein Vorstädter H S.384, Z.11: 'ne ]zuerst eine dies gestr. darüber von Grabbes Hand 'ne H S.384, Z.11: Kutsche — ]danach zuerst Wir oder Wir — dies gestr. danach Es sprengen oder — Es sprengen auch dies gestr. H S.384, Z.13: Ich möcht es visitieren. ]von Grabbes Hand eingesch. H S.384, Z.14 f.: JOUVE bis Austerlitz. ]zuerst Jouve. Siehst du den Blick, der aus dem Kutschen fällt und Platz und Straßen betrachtet? Er war aus dem Auge [ danach eine kurze un- deutbare Streichung ] Bonapartes, von Millesimo her. daraus von Grabbes Hand zuerst Jouve. Bemerkst du den Blick, der aus dem Kutschfenster fällt? Er ist aus dem Auge des Siegers von Austerlitz. daraus Jouve. Merk dir [ dies Wort gestr. und darüber wiederholt ] den Blick, der aus dem Kutschfenster fällt. Er ist aus dem Auge des Mannes von Austerlitz. alles gestr. dafür auf einem aufgeklebten Blatte zuerst Jouve. Der Blick aus dem Kutschschlag blitzte [ dies Wort gestr. und dar- über wiederholt ] vom Auge des Mannes von Austerlitz! daraus Jouve. Der Blick aus dem Kutschschlag war vom Auge des Mannes von Austerlitz. H S.384, Z.16: MEHRERE STIMMEN ]zuerst Einer. dies gestr. danach von Grabbes Hand Viele. auch dies gestr. darunter Mehrere Stimmen. H S.384, Z.16 f.: zwei Kutschen mit kaiser- lichen Wappen! ]zuerst eine, zwei Kutschen [ Das danach gesetzte Satzzeichen ist anscheinend wegradiert. ] daraus von Grabbes Hand zuerst Kutschen hinter Kutschen! daraus zwei Kutschen mit kaiser- lichen Wappen! H S.384, Z.20: Henker bis herkommen. ]zuerst Geier, wie diese Personen so schnell um Ihn sind. — — dies gestr. darüber von Grabbes Hand Henker, wo diese Personen auf einmal herkom- men. H S.384, Z.21—30: Der Imperator bis Volk ]zuerst Ich Tor! wur- de ich Soldat, so war ich jetzt statt des Korsen vielleicht Kaiser Jouve der Erste. Wer wußte 1789, daß das Volk anfangen, die Soldaten endigen würden? Aber ob es nicht einmal umgekehrt geht? — Von morgen an trag ich wieder einen eleganten Frack und mache die neue bonapartische Mode mit, bis irgend eine andere sie ver- drängt — Denn Mode scheint alles, Blut des sechzehnten Ludwigs, oder D[...]k [ zwei oder drei Buchstaben durch die Siegeloblate unlesbar geworden; das Ganze etwa Dreck (?)] des Königs von Rom. (Laut:) Es fängt an zu dämmern — Hausbewohner, mit euren Lampen an die Fenster! Das Volk liebt nicht, daß man aus hinterlistgem |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|