| [GAA, Bd. V, S. 157] Donna Anna Verführer! Höchstes Glück und höchster Schmerz Umarmen sich, wenn ich Dich höre! Don Juan. Seit Anbeginn der Welt sind Leid und Freud In Wort und That vermählt, 5Die treusten Eheleute sind's, die je Gewesen. Darum zage nicht — Donna Anna. Ha, Da naht Octavio! Don Juan beiseite Verflucht, ich war 10Im besten Zuge! — Ich bin Dein Freund Grabbe, und zwar, wie Du sagst, im Fischkasten, denn wenn ich hier in Gesellschaft bin, so fließt mir das Wasser in Mund und Ohr. | | Dein | | | alter unedelmüthiger aber | Detmold den 16t Mai | | treuer | 1827. | | Grabbe. | [Adresse:] An die Joh. Christ. Herrmannsche Buchhandlung, Wohllöbl., in Frankfurt am Main. Frei. 20 Freund Kettembeil, anbei der Tiefsinn, ausstaffirt mit Vorwörtern. Das schlechte Aeußere, in specie die vielen Correcturen der Vorreden, bitte ich zu verzeihen. Hoffentlich ist alles zu lesen. Und nun? Ich glaube, die Stücke sind unter sich gut geordnet 25— (ich habe sie nach der Reihenfolge mit lateinischen Nummern versehen,) — die ziemlich unschuldige „Nannette“ als nr. I im Drucke voran, denn mindestens in den beiden ersten Aufzügen (hier nicht Acten) wird sie den überwiegenden Theil deutscher Belletristen (deren poetisches Talent 30in Verlieberei besteht) für sich gewinnen. Du kannst dieß selbst an einem Verliebten probiren. Die Nannette ist der Köder, hat der Fisch (nach dem vielen Wasser, welches von den Poeten und Kritikastern fließt, sollte man sie in der That für Fische oder für etwas noch Schlimmeres halten) ihn 35angebissen und im Halse stecken, so hängt er an der Spitze der Angel um so sicherer, — diese vorderste Spitze ist der Mr. Gothland sub nr. II. Vor demselben stehe der Brief von Tieck, der flößt den guten Leuten Achtung und Bedenken |
| |