| [GAA, Bd. IV, S. 202] Haitzinger, auf vielen Bühnen angeordneten Aufführungen Gebrauch geworden. Indeß wär's immer besser, man würfe diese Einleitung nicht ganz fort, da sie zur Folie dient, auf welcher zuletzt das ländliche Wesen sich gegen das Stadttreiben 5abschildern soll. Sie ist vielleicht in einen Act zusammenzuziehen, schneidet man ihre Auswüchse aus, und wäre so dem idyllischen Nachspiel als eine Art Prolog mitzugeben. Herr Schenk (Hofrath Reinhold) erschien nicht zu jung, und nicht zu alt, und die Margarethe (Mad. Schenk) 10konnte ihn noch immer persönlich liebgewinnen, wozu aber seine Großmuth pto seines Pachterlasses an ihre Verwandten, sein Rang und sein Vermögen, was alles von beiden Theilen richtig hervorgehoben wurde, wohl auch nicht wenig beitrugen. Die Mad. Schenk gab ihre Rolle einfach und natürlich, ohne 15das gewöhnliche affectirte Händezucken und Beißen in ihre Lippen ect., welches man in dergleichen Partieen auf dem Theater oft, bei einem lebensfrischen Bauermädchen nie sieht. — Mad. Limbach und Hr. Euling (Therese und Linde) so wie Hr. Jenke (Consulent Wachtel) repräsentirten die 20ihnen zu Theil gewordenen und vom Dichter etwas matt gezeichneten Personen dennoch mit Eifer und Wirkung. Auch der Valentin gab seine widerwärtige Rolle nicht übel. — — Warum aber werfen unsre Theater nicht die idealisirte südfranzösische Bauertracht ab, welche im Siècle Louis XIV erfunden 25und unter Louis XV für die Comödie und Oper ausgebildet wurde? Im heutigen Stücke schrie alles Landvolk über seine Arbeit und Noth, und war aufgeputzt, als wollt' es Ballet tanzen! Warum nicht wahrer und den Umständen angemessener?30 2.) Mirandolina. Lustspiel in 3 Aufzügen, frei nach Goldonis Locandiera von C. Blum. Der Oberkellner (Hr. Seeliger) leistete das Mögliche. Schade, daß er am Ende des Stücks, statt die alberne Mirandolina ganz zu verwerfen, ihr ein Jahr Zeit zur Besserung 35und eventuellen Aussöhnung mit ihm gibt. Dieß Lustspiel kommt weit origineller und kräftiger zu Tage, wenn er ganz zurücktritt, und so hab' ich's auch schon oft aufgeführt gesehen. Heute schlug der Oberkellner einen halben Weg ein, der nie etwas taugt, und die Locandiera müßte recht einfältig 40seyn, finge sie ihn vor Vollendung des ganzen Wegs nicht wieder. — Mad. Versing hatte sich, besonders in den |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|