| [GAA, Bd. I, S. 392] zügen schon als das an, was er künftig werden wird: mehr vornehm als erhaben, mehr tatdurstig als kräftig, mehr klug als genial. — Bald darauf stürzt Sullas Gattin, Metella, ängstlich und flüchtend in seine Arme: 5Metella Mein Gemahl! Sulla Du süße Freundin! Welche Überraschung!Metella So bin ich hier? Der Feindesmeng entronnen? Noch hallt ihr wüstes Schreien um mich her Und ihre Lanzen blinken aus den Büschen. 10Sulla Sei ruhig, — Du Bist in der Mitte meiner Legionen.Metella O Sulla! was hab ich um Dich gelitten!Sulla Vergolten solls dir werden. Sage nur, Wie gehts in Rom? 15Metella Das Blut war in den Straßen So hoch gestiegen! Sie bezeichnet es mit der HandSulla Lebt Octavius? Metella Sein Heer hat ihn erschlagen.Sulla Marcus Crassus? 20 Metella Das Volk hat ihn zerfleischt.Sulla Das Volk?Metella Das Volk.Sulla Licinus, der Getreue?Metella Ward vom Felsen 25Gestürzt.Sulla — Und wie empfing die Bürgerschaft Den Marius?Metella Anbetend legten sie Die Opferstücke ihm zu Füßen. 30Sulla Wo? In Ostia oder Rom?Metella In Rom, in Ostia Und allenthalben!Sulla Ha! 35 Metella Du rollst die Augen!Sulla Das macht mir Spaß. Nur einen Augenblick — Ich bin ein Mensch — Luft muß ich haben — Gleich, Gleich ist es wieder gut, Geliebte. Ein Soldat zu einem anderen Gib 40Nur Acht! Wir kriegen was zu packen. Schau, Die sonderbaren weißen Flecke, die |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|