| [GAA, Bd. I, S. 26] Wie man Verlorene betrauert: als Der Erste der Hellenen Vernommen, daß sein Freund gefallen, Durchdrang sein Klaggeschrei die Götterhallen, 5Sein sonst so grauses Auge schwamm in Tränen, — Vergebens kam Die hehre Mutter aus dem Meer gestiegen, Um zu besänftgen seinen Gram, Vergebens suchten liebliche Najaden 10Mit schönverschlungnem Tanz ihn zu vergnügen; — Untröstlich, seufzend, schluchzend lag er an Des Pontus tiefaufrauschenden Gestaden, Denn sein Patroklus war dahin! Er stürzt fort Berdoa und Irnak treten auf 15 Berdoa Wir beide wären glücklich bis hieher Gekommen.Irnak Ja, hineingeschlichen in Das Herz der Burg.Berdoa Still! 20Er erblickt den Rolf und redet ihn an, indem er mit Hülfe der immer mehr zunehmenden Dämmerung das Gesicht verbirgt Guten Abend, Freund.Rolf Ich dank Euch.Berdoa Freund — 25Rolf Was noch?Berdoa Führ uns zum Herzog. Rolf Den Herzog könnt ihr jetzt nicht sprechen.Berdoa Was gibt es denn? Im ganzen Schlosse sehen wir Geheimnisvolle Mienen. 30Rolf Pack dich fort; Was kümmerts dich?Berdoa Freund, hier ist Geld.Rolf Geld? — Fragt! Was wollt Ihr wissen? 35Berdoa Was hier passiert ist.Rolf Nu, eben habe ich dem Herzoge Die Trauerpost von seines Bruders Tode Gebracht.Berdoa Der Herzog hatte 40Zwei Brüder, — welcher ist gestorben?Rolf Manfred. |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|