| [GAA, Bd. II, S. 250] Zu Olympia Was zauderst du?Olympia Ach, Mutter, Schwestern, hört, dort schlägt Die erste Nachtigall, und kündet Liebe 5Der Welt! Denkt ihr dabei nicht an mich Arme?Die Baronin Hinweg mit ihr! Olympia und der Diener ab Fort ist sie, ich atme wieder freier. Thisbe Ich auch. Ich trau ihr gar nicht. Sie blickt so ernst, 10 als hätte sie hundert geheime Gedanken hinter ihren Blicken, und könnte sie jede Bewegung tadeln.Die Baronin Sie hat euch aber schön gekleidet. Mir schwillt das Herz, wenn ich euch betrachte. Wo ihr erscheint, ver- breitet ihr gewiß der Liebe Lust und Wehe. 15Clorinde Glaubst du es, Mutter? Die Baronin, Thisbe und Clorinde abIsaak kommt aus dem Kamin Hat er mich mit den Hunden aus dem Hause gejagt, bin ich durch die Esse wieder hin- eingestiegen. — Alles, was ich hier seh ist mein! ist er 20 mir doch schuldig 80000 Rtlr., hab ich doch die Papier- chen! Nicht zahlen will er, Gerichter sind langsam — Mai! ich helfe mir selbst! Hier Silbergeschirr! hier Schals! — Eingesteckt! eingepackt! — O hätt ich 'nen Rücken, wie der große Leviathan! Rocktaschen wie die Arche des Erzvaters 25 Noah! Finger, lang wie die Donau oder die Wolga! Wär ich der Herr Gott, ich wollte bald sein sehr reich! — Man verliert zu leicht, und nicht genug kann man haben! — Da! ein Nagel in der Wand! Heraus, du Hund! Der Schmied gibt mir dafür drei Pfenning! — Holz im Kamin! Her 30 damit! — Wie mach ichs mit den gepolsterten Stühlen? Es sind ihrer zu viel, um sie zu nehmen mit! Sind Pferdehaare darin? Weiß Gott, gute und echte! In die Ficken! — Da liegt eine goldne Spange — reines Gold — schönes Gold — oh! — Wo laß ich sie? Ich bin schon zu bepackt! In den 35 Mund damit, Isaakchen, in den Mund! 's ist besser als Worte, als Morgen und Übermorgen! — Herr Baron, nun hab ich doch etwas, und noch dazu die Papierchen! — Isaakchen, nun wieder durch die Esse — es ist im Grunde ein krummer Weg, auf dem ich entwische, und doch ist er 40 so grade! Steigt durch den Schornstein wieder zum Hause hinaus |
| | Werkauswahl | | | Dramen | | | | Herzog Theodor von Gothland | | | | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | | Nannette und Maria | | | | Marius und Sulla | | | | | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | | Don Juan und Faust | | | | Die Hohenstaufen | | | | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | | Napoleon oder die hundert Tage | | | | Kosciuszko | | | | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | | Der Cid | | | | Hannibal | | | | Die Hermannsschlacht | | | | Abkürzungen und Siglen | | | Prosa-Schriften |
|