| [GAA, Bd. I, S. 195] — O wäre ich doch nie aus Afrika Hieher gekommen! Hätte ich den Furchtbaren, Der mich verfolgt, doch nie gereizt! Um Gattin, Brüder, Vater hab ich ihn 5 Betrogen — Wehe, Wehe, Weh mir, wenn Ich ihm zur Rede stehn muß! Indem Gothland rechterhand auftritt Hu! da ist er! Er flieht davon 10 Gothland mit der Lanze in der Hand ihn verfolgend Hohussa! Negerjagd! Schwarzwildbretjagd! Schwarzwildbret-Neger-Neger-Jagd! Ab Die beiden finnischen Hauptleute treten wieder vorErster Hauptmann Welch gräßliches Ereignis! 15Eiskalte Schauder fahren durch Mein zitterndes Gebein! Zweiter Hauptmann Weh! Sieh! Die Bergwand hemmt Berdoas Flucht! Er muß umkehren und 20Von selber seinem Feinde in Die Hände laufen — Da! jetzt wird er Ergriffen — Nein! ein mächtger Seitensprung Errettet ihn! Fort, fort von hier! Sie kommen 25Zurück! Weichen schnell auf die Seite Berdoa in entgegengesetzter Richtung als vorher über den Schauplatz stürzend O unermeßne, unermeßne Angst! 30Die ganze Welt läßt mich im Stiche, und Der mordbegierge Schwede stürmt Mir unermüdlich nach! — O fände ich Doch etwas auf, womit ich seinen Schritt Verzögern könnte! 35Gustav auftretend und zu Berdoa eilend Du! Berdoa! Was läufst du so? — Ich war Bei Milchen und vernahm verworrnen Lärm — Ich bitte dich, was fällt hier vor? 40Berdoa Heidi! Da finde ich ja, was ich eben suche! |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|