| [GAA, Bd. III, S. 95] Hanno Man sollte nicht lächeln.Melkir Und nicht weinen. Beides verrät. Hanno Ich freute mich, daß Gisgon sich belehren läßt. — Die Barkas, Gisgon, haben mächtige Gruben in Spanien — 5Gisgon Und wir haben prächtige Katakomben, alle Barkas darin zu begraben — für sich sobald es Zeit ist. Aber noch ists nicht Zeit, diesen beiden greisen Ziegenböcken, mir widerlich, als müßt ich sie ein- 10 mal essen, zu zeigen, daß ich ihr Gemecker verstehe.Hanno Sie haben Italien —Melkir — zausen nur an dem Erdstreif — wir dagegen kennen und nützen die von Pol bis Pol sich ausdehnende Atlantis. 15Hanno Als Hannibal die Alpen überstieg, zauste er ihnen am Schneehaar, daß die Flocken Italien umdüsterten und es auch hier seinen Gegnern winterlich ward. Jetzt aber- malen der ungeheure Sieg —Melkir Nach welchem er sich noch lange verschnaufen muß! 20 Hanno Dazu die weitschichtige Familie der Barkas —Gisgon Freilich damit umranken sie Mauern und Dächer.Hanno Zerrissen den Efeu!Gisgon Reißen wir! — Doch wie?Melkir Leicht. Gebt dem Hannibal nicht weitere Unter- 25 stützung und er scheitert vor Rom.Hanno Einige Hülfe muß er haben, zum Schein. Schicken wir ihm etwa sechstausend Mann erbärmlicher Söldner, und verbreiten wir, es seien sechzigtausend gute Stück, so bewundern uns Karthago und die Welt. 30Gisgon für sich Wird man bei diesen Zweien nicht schlecht, hat man ein steinernes Herz.Melkir Warum auch nur diese Söldner? Sie könnten ihm immerhin nützen, er weiß Kleines anzuwenden. Hanno Melkir! Wenige schlechte Truppen, scheinbar zahl- 35 reich, geheime Befehle gegen ihn, die öffentliche Meinung für unsren guten Willen, jedenfalls besser als offner Kampf mit ihm und seiner Partei.Melkir nach einiger Überlegung Nicht unrecht — Ich aber will die Truppen auswählen. 40Gisgon beiseit Der wird was aussuchen! Armer Hannibal! Laut |
| | Werkauswahl | | | Dramen | | | | Herzog Theodor von Gothland | | | | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | | Nannette und Maria | | | | Marius und Sulla | | | | | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | | Don Juan und Faust | | | | Die Hohenstaufen | | | | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | | Napoleon oder die hundert Tage | | | | Kosciuszko | | | | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | | Der Cid | | | | Hannibal | | | | Die Hermannsschlacht | | | | Abkürzungen und Siglen | | | Prosa-Schriften |
|