| [GAA, Bd. I, S. 178] Zehntausend Schnitter ihre Sensen schliffen!Irnak Es sind Arbogas Scharen! Sie wetzen sich zu unsrem Mord die Degen!Berdoa horcht auf 5 Fürwahr, so ists! — Es gilt Entschlossenheit: Harnische angezogen, — Äxte in Die Fäuste! Dolche an die Hüfte! Erweckt die Finnen aus dem Schlafe! Stellt sie in Schlachtordnung zusammen! 10Und während zu Usbek du mit ihnen dem Arboga widerstehst, will ich Mit Irnak und sechs andren Hauptleuten Mich durch das Schwedenlager schleichen, 15Den König Gothland, eh er sichs versieht, In seinem eignen Zelt umzingeln, und Gefangen ihn von dannen führen!Gustav Hihihi! dann wird der Herr Vater einsehn, daß 20Man mich nicht ungestraft verletzt! Berdoa Ja! Dann wird ers einsehn! — — O du Zuckerpüppchen! Du Engel! Wie du mich entzückst! Ich könnte Dich jahrelang umarmen! — — 25 Gehen ab Dritte Szene Gothlands Zelt Gothland und ErikGothland steht an der Zelttüre und sieht hinaus 30 Die Finnen schnarchen, — stumm und bleich, wie ein Memento mori glänzt der Vollmond Über ihrem Lager! Winselnd, Mit tiefen Wunden an dem Halse, Werden sie erwachen! — — — Ob es mich 35 Dann reuen wird, daß ich den Jammer an- Gerichtet habe? |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|