| [GAA, Bd. V, S. 264] und Gewöhnlichkeit des Octavio treten deutlich hervor. — Eine komische Partie des Stücks ist der Polizeimeister Negro, und er ist komisch genug. Mehr kann man über ihn eben nicht sagen. 5 Wenn Grabbe eine Lebenslust wie Don Juan beibehält, und nicht wie sein früherer Gothland einschläft, so kann aus ihm als dramatischer Dichter das Höchste werden, sonst aber vielleicht auch — Nichts. Noch immer scheint sein eigner Geist mit sich selbst im vernichtenden Streite zu seyn. Freund! 10 Großen Dank. Geschäfte. Muß kurz seyn. Hieroben eine kleine Recension. Mach' sie größer. Du kannsts oder auch Deine Helfer. Ich seh's an der Ankündigung vorm Don Juan. Grüße Rousseau und Meseritz. Ich bitte drum. Ankündigung 15ins Morgenblatt gut. Recension für England mußt Du nach Analogie der obigen machen, auch für Conversationblatt oder Halle. Weiß nicht, wohin Du obige schickst. Ideen: Geist, Feuer des Stücks, — Charactere — hervorgestrichen — Bezug auf meine früheren tollen Producte — Scenen, z. B. die 20Ballgeschichte über die Oper geworfen — Worte angeführt — letzte Geisterscene gelobhudelt — mich in England (unter Bezug auf die Hallische Literaturzeitung) mit Lord Byron confrontirt. pp Sey klug. Mach oder laß diese Selbstrecension recht schnell machen. Verschick auch schnell. Exemplare 25habe ich für Pustkuchen, Köchy, Klingemann circa noch 6 nöthig. Kann sie auch von Meiers in Lemgo nehmen. Poussire mir Rousseau. Schildre ihm meine Person. Geld für Übersetzung ins Englische kannst Du wagen. Deine 6 rthlr. mußt Du mir, obgleich ich eben von unsrem 30Landesherrn ein Präsent erhalte, wenn Du kannst, noch einige Wochen borgen. Ich will und kann groß hinaus, muß aber groß leben. Mich selbst recensiren, aber die Hohenstaufen! — Nicht Zeit dazu. Hatte ich nicht doch Recht? Der Don Juan ist ein höllischer Kerl. Laß Rousseau vorlesen. 35 Ich liebe Dich Dein treuer Grabbe. Detmold d. 16t Jan. 1829 (Besorg Verschickung und Recensionen) |
| |