| [GAA, Bd. III, S. 526] Der Adler der Neunzehnten! nebst wohl zwei unlesbaren Buch- staben > Er thut mir weh. [ dieser Satz eingesch. ] Cäcina. Zwei Adler haben wir noch. [ S. 3] Ingomar (mit Reitern:) Schurken! Cäcina (weicht:) [ zuerst Cäcina. daraus Cäcina (weicht:)] Sacht. — (Zum Varus:) Ich bin dieser Wald- und Moorgründe satt. alles gestr. danach zuerst Der geraubte Adler — Er frißt mir das Herz. Die Neunzehnte, war so brav, und jetzt, ohne ihr Feldzeichen, ein gerupfter Vogel. daraus Der geraubte Adler frißt stark am Herzen. Die brave Neunzehnte, ohne ihr Feldzeichen, ein gerupfter Vogel. daraus nach Niederschrift des Folgenden Daß geraubte Adler so fressen — (Er hält die Hand an das Herz, und wehrt mit ihr ab:) Geier, weg! — Und die brave Neunzehnte ohne ihr Feldzeichen? Wer dachte das früher? daraus Daß geraubte Adler so nagen — (Er hält die Hand an das Herz, und wehrt mit ihr ab:) Geier, weg! — Und die brave Neunzehnte ohne ihr Feldzeichen? Br 47 S.181, Z.13—22: Ich bis Gewässer. ]zuerst Ich halte den An- blick nicht aus, und will voraus zum Pluto — Auf Wiedersehen! unglückliche, tapfere [ S. 4] Cameraden. Varus. Das Alter machte den Mann feig, und verleitete ihn, uns auf die bequemste Weise zu verlassen. Laßt ihn liegen, unbegraben, und das sey seine einzige Strafe. — Ueber dieß Gewässer. daraus Ich halts nicht aus, und will voraus zu [ gestr. ist nur der letzte Grund- strich des m] Pluto — Auf Wiedersehen, ihr unglückliche Tap- fere! — Varus. Sein hohes Alter machte den Mann feig, und verleitete ihn, uns auf die bequemste Weise zu verlassen. Laßt ihn liegen, unbe- graben. — Ueber dieß Gewässer. daraus Ich bin alt und ziemlich erfahren. Wir fallen alle. Was quält man sich länger? Lieber durch mich als durch Barbaren zum Pluto. (Er stürzt in sein Schwert) Varus. Ueber dieß Gewässer. [ das Folgende nach Niederschrift von Armin usw. ] (Für sich:) Verströmte so mein Blut! [ dieser Satz gestr. ] Er machts kurz ab. Doch so zu fallen? Ward er darum so grau? Er konnte sich noch vertheidigen — Na, ich folg ihm im blutigen Schnee Ich kämpfe! daraus Ich bin alt und lebte genug. Auch kommen wir dießmal nicht durch. Was quäl ich mich länger? Ich, und nicht Barbaren bringen mich zum < undeutliches Pluto!> Pluto! (Er stürzt in sein Schwert) |
| | Werkauswahl | | | Dramen | | | Prosa-Schriften | | | | Den Schul- und Universitätsjahren zugehörig | | | | Die Proberelation | | | | Über die Shakspearo-Manie | | | | Aufsätze über Detmold und sein Theater | | | | Etwas über den Briefwechsel zwischen Schiller und Goethe | | | | Selbstrezensionen | | | | Das Theater zu Düsseldorf mit Rückblicken auf die übrige deutsche Schaubühne | Bd. IV, S. 477 | | | | Bruchstück einer frühen Fassung | | | | Endgültige Fassung | | | | | Von Frankfurt am Main und dessen Theater | | | | | Düsseldorf | | | | | | Ausführung | Bd. IV, S. 124 | | | | | | Überlieferung | Bd. IV, S. 478 | | | | | | Lesarten | Bd. IV, S. 478 | | | | | | Erläuterungen | Bd. IV, S. 480 | | | | | Düsseldorfs Schauspielhaus und der Souffleurkasten | | | | | Töpfer und Calderons Leben ein Traum | | | | | Theaterwesen | | | | | Begründung des jetzigen Düsseldorfer Theaters | | | | | Repertoire | | | | | Einzelne Vorstellungen: Macbeth. Decorationen | | | | | Hamlet | | | | | Stella | | | | | Die Oper | | | | | Schluß | | | | | | Ausführung | Bd. IV, S. 145 | | | | | | Überlieferung | Bd. IV, S. 478 | | | | | | Lesarten | Bd. IV, S. 478 | | | | | | Erläuterungen | Bd. IV, S. 480 | | | | | Anlagen. Recensionen einzelner Aufführungen | | | | | Wallensteins Tod | | | | | König Johann | | | | | Alexis | | | | | Der Blaubart | | | | Beiträge zum 'Düsseldorfer Fremdenblatte' | Bd. IV, S. 163 | | | | Theater-Referate |
|