| [GAA, Bd. III, S. 522] (Zu dem Weibe:) — Närrin, er ist ja noch da, sieh sein Schwert: tief blutholend, hoch blutabträufelnd, bald purpurgefärbt, bald silberschimmernd, ge- waschen von den mit Ansatz eines weiteren Buchstabens wohl Ansatz zu Wassern> Gießwassern der Luft — — Wir brauchen wir [ dies Wort versehentlich nicht gestr. ] uns noch nicht aus Furcht vor Sclaverei zu tödten. alles gestr. mit Ausnahme der Worte Dann ist Armin todt! Br 5 S.178, Z.1 f.:Thusnelda bis Stimme! ]m. korr. Vwz. aRl eingesch. Br 5 S.178, Z.4: Wo liegt Deutschland? ]zuerst Das liegt? daraus W [ Schreibfehler] liegt Deutschland? Br 5 S.178, Z.6: Hinter ] entweder nach oder zuerst Da wo hinter daraus Hinter [ der erste Buchstabe von Hinter stark tintenfleckig ] Br 5 S.178, Z.9—12: Volk bis Laut ]zuerst Volk! [ ob wirklich ein an dieser Stelle stehendes Verweisungszeichen ein zuvor dort gesetztes Aus- rufzeichen verwendet, ist auf der Photokopie nicht mit Sicherheit zu erkennen ] — Ich muß es anders angreifen. (Mit donnernder Stimme:) daraus Volk! — Ich muß anders sprechen. (Mit donnernder Stimme:) daraus Volk! — Ich muß anders mit ihm reden. (Mit donnernder Stimme:) daraus Volk, [ das Folgende m. korr. Vwz. aRl ] [ Lücke im Papier ] weiß nicht [ Lücke im Papier ] und wie gewal-[tig es i]st. Ich muß anders mit [ihm r]eden, das Kleine und das Nahe sein bester Sporn zum Selbstgefühl. (Laut:) Br 5 S.178, Z.21: noch bis Rauchfängen. ]zuerst noch jetzt in euren Rauchfängen daran. daraus daran noch jetzt in euren Rauchfängen. daraus noch jetzt in euren Rauchfängen. Br 5 S.178, Z.23: Teufel holen! ]zuerst Donner schlagen! dies gestr. z. T. darüber z. T. danach Teufel holen! Br 5 S.178, Z.26: dir schlachteten sie ]zuerst sie schlachteten dir daraus dir schlachteten sie Br 5 S.178, Z.26: beiden ]üdZ eingef. Br 5 S.178, Z.26: Ochsen, ]zuerst Pflug- ochsen von der Welt, daraus Pflugochsen auf der Erde, daraus Ochsen, Br 5 S.178, Z.29: Hätte auch ]zuerst Ich hätte auch daraus Ich hätte daraus Hätte daraus Hätte auch Br 5 S.178, Z.29: von dem Vieh essen können. ]zuerst gemocht. dies gestr. dafür von dem Vieh essen können. daraus nach Niederschrift des Folgenden wohl von dem Vieh essen mögen. daraus von dem Vieh gegessen. daraus von dem Vieh essen können. [ dahinter eine kleine, nach der Photo- kopie undeutbare Streichung ] Br 5 [ Die Reihenfolge der Än- derungen ist nach der Photokopie nicht mit voller Sicherheit zu bestimmen ] S.178, Z.31: Wards bezahlt? ]zuerst Bezahlten sie dir denn gar nichts dafür? daraus möglicherweise Bezahlten sie denn dafür? daraus wohl Bezahlten sie denn nichts? daraus Bezahlten sie? wo- bei üdZ eingefügtes nichts? wohl versehentlich ungestr. geblieben ist Bezahlten sie gestr. davor aRl Wards bezahlt? eingef. Br 5 |
| |