| [GAA, Bd. I, S. 189] Tocke Na, Bruder Gothland, wie gefällt dirs Bei mir?Gothland Laß mich zufrieden!Ein Finne tritt eilig ein und wendet sich zu Berdoa 5 Herr, Mich sendet Usbek, — er weiß nicht mehr Rat! Arbogas Truppen fechten wie Beseßne, unser Lager steht in vollen Flammen — Die ganze Gegend ist davon erhellt; 10Die Hälfte unsrer Leute liegt —Berdoa Still! deine Botschaft könnte auf Gothland zeigend ihm den Tod Versüßen! Komm hinaus! Ich will 15Von jenem nahgelegnen Hügel Das Schlachtfeld überschaun und dich Mit Aufträgen zurück zum Usbek schicken! Nachher, wenn das geschehn ist, So richte ich die zwei Gefangnen da 20Mir zur Erholung hin! Wie einen Leckerbissen, welchen man Bis nach vollbrachter Arbeit aufhegt, will Ich sie aufsparen! Zu den Hauptleuten Ihr werdet sie 25Derweile scharf bewachen, — stellt Euch rings ums Zelt Und lasset auch nicht eine Maus entschlüpfen! Ihr bürgt dafür mit eurem Leben!Irnak Seid ohne Sorgen! 30Berdoa In wenig Augenblicken bin Ich wieder da! Zu Gothland Dich überlasse ich Bis dahin deinen philosophischen Betrachtungen; es sind die letzten und 35Die traurigsten, die du auf Erden machst! Mit dem Finnen abIrnak zu den Hauptleuten Postiert euch um das Zelt! Sie gehen alle hinaus 40 Tocke zu Gothland Wir wollen So lange als die Kerle draußen sind, |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|