| [GAA, Bd. IV, S. 175] wie man zur Beruhigung künftiger Zuschauer bemerkt) aus dem Französischen des Victor Hugo. Herr Schenk, welcher den Gilbert gab, ist sehr gesund, sonst hätte er den Krankheitsstoff dieser Heulaffen-Rolle 5nicht so gut absetzen können als er gethan. Das ganze Stück hindurch hat er sich um eine stuprata zu quälen, auf jammervollste Art Hals und Seele dafür zu opfern, und er wußte es so zu machen, daß man zwar nicht mit dem (sc. dramatischen) Gerichte selbst, aber wohl mit seiner Bereitung zufrieden war. 10Seine Geliebte, Johanna, welche ich gleich nach ihm erwähne, weil die Hauptmasse dieses Mosaikstücks sich doch um diese beiden Personagen dreht, habe ich wegen des Antheils, der ihr zugefallen war, recht bedauert. Auch zeichnete sie sich nicht aus, wie das sonst bei ihr gewöhnlich ist. Ich 15verdenk's ihr nicht, und soviel eben nöthig war, prägte sie dennoch ein Bischen Characteristisches aus dem französischen Glanzgold. — Herr Seeliger leistete als Fabiano Fabiani Alles, was aus so dummen Zeug Kluges zu machen ist. Die blutige englische Maria war nach der Geschichte in Philipp II, 20König von Spanien, ihren Gemahl, recht verliebt. Victor Hugo hat in irgend einem pariser Cafféehause von ihr gehört, und kleckst ihr eine Amour an den Kopf, man weiß nicht wie. Philipp II war ihm nichts. König und Königin wäre dem Franzosen was zu Gewöhnliches. Er mußte Gemeines haben, 25um Koth zu werfen, und da findet er in seinem Geist die Fratze Fabiano Fabiani, deren Titulatur schon so affectirt ist, daß ich Jedem rathe, mit dem Namen zufrieden zu seyn. — Hr. Henckel (Josua Farnaby) war kein Jude, und muß die Juden erst mehr studiren, um ihren Tonfall und 30ihre Geberden richtiger wiederzugeben. Ich rathe ihm ruhige Beobachtung und Natur, nur nichts Gehaschtes, und er leistet Außerordentliches mit seinen Mitteln. — Maria, Victor Hugos Königin von England, (beileib nicht die echte!) konnte sich nicht mehr auszeichnen, als der gallische Dramatiker vorgeschrieben 35und das that sie in vollem Maaß. Ueberhaupt lag's nicht am Spiel, sondern am Stück, wenn alles grad so viel war als gar nichts. Ausstattung, Scenerieen, Darstellung, sämmtlich gut und berechnet bis in die kleinsten Theile. Nur — Denn die jetzige französische Schule taugt nicht, ist vielmehr 40krampfartig und zappelt nach Neuem, leider nicht nach der Wahrheit, weil die ein Mischungsvolk von germanisirten Römern |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Dramen | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Prosa-Schriften | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Den Schul- und Universitätsjahren zugehörig | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Die Proberelation | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Ausführung | Bd. IV, S. 9 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Überlieferung | Bd. IV, S. 376 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Lesarten | Bd. IV, S. 376 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erläuterungen | Bd. IV, S. 376 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Über die Shakspearo-Manie | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aufsätze über Detmold und sein Theater | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Etwas über den Briefwechsel zwischen Schiller und Goethe | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Selbstrezensionen | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Das Theater zu Düsseldorf mit Rückblicken auf die übrige deutsche Schaubühne | Bd. IV, S. 477 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Bruchstück einer frühen Fassung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Endgültige Fassung | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Beiträge zum 'Düsseldorfer Fremdenblatte' | Bd. IV, S. 163 | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Theater-Referate | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Michel Perrin. Lustspiel nach Mélesville und Duveyrier von Theodor Hell. Die Neugierigen. Lustspiel von Friedrich Ludwig Schmidt | Bd. IV, S. 167 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | König Lear. Trauerspiel von Shakspeare | Bd. IV, S. 168 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | König Enzio. Trauerspiel von Ernst Raupach | Bd. IV, S. 206 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Der Kammerdiener. Lustspiel von Friederike Kricke-berg. Der Unschuldige muß viel leiden. Lustspiel nach dem Französischen bearbeitet von Theodor Hell | Bd. IV, S. 170 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Oberon, König der Elfen. Romantische Feenoper von Carl Maria v. Weber | Bd. IV, S. 171 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Das goldene Kreuz. Lustspiel frei nach dem Französischen von Georg Harrys. Die Schleichhändler. Posse von Raupach | Bd. IV, S. 172 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Die schelmische Gräfin. Lustspiel von Immermann. Der Zeitgeist. Posse von Raupach | Bd. IV, S. 173 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Maria Tudor. Drama von Victor Hugo | Bd. IV, S. 174 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Der Secretair und der Koch. Lustspiel nach dem Französischen von Carl Blum. Bube und Dame, oder: schwache Seiten. Lustspiel von Karl Töpfer | Bd. IV, S. 176 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Die Macht der Verhältnisse. Trauerspiel von Ludwig Robert | Bd. IV, S. 177 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Michel Perrin. Lustspiel nach Mélesville und Duveyrier von Th. Hell. Das Fest der Handwerker. Vaudeville von Louis Angely | Bd. IV, S. 179 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Die Jäger. Ein l%auml%ndliches Sittengemälde von August Wilhelm Iffland | Bd. IV, S. 179 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Lüge und Wahrheit. Lustspiel von Amalie, Herzogin zu Sachsen. Der Schiffscapitain oder die Unbefangenen. Vaudeville von Blum | Bd. IV, S. 181 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Das Räthsel. Lustspiel von Karl Wilhelm Salice Contessa. Die junge Pathe. Lustspiel von Eugène Scribe | Bd. IV, S. 182 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Des Adlers Horst. Romantisch-komische Oper von Karl von Holtei. Musik von Franz Gläser | Bd. IV, S. 183 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Der Richter von Zalamea. Schauspiel von Calderon | Bd. IV, S. 184 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Die deutschen Kleinstädter. Lustspiel von August von Kotzebue | Bd. IV, S. 185 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Belisar. Romantisches Trauerspiel von Eduard von Schenk. Musik von Johann Nepomuk Freiherrn von Poisl | Bd. IV, S. 187 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Die Jäger. Ein ländliches Sittengemälde von Iffland | Bd. IV, S. 189 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | König Johann. Historisches Schauspiel von Shakspeare | Bd. IV, S. 190 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Die Einfalt vom Lande. Lustspiel von Töpfer | Bd. IV, S. 191 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Familienleben Heinrichs IV. Lustspiel frei nach dem Französischen von Carl Stawinski . Der Doktor und der Apotheker. Possenspiel von Raupach | Bd. IV, S. 193 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Die Reise auf gemeinschaftliche Kosten. Komisches Gemälde frei nach dem Französischen von Angely | Bd. IV, S. 196 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Die Brüder. Lustspiel nach Terenz | Bd. IV, S. 198 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Richard Löwenherz. Singspiel nach dem Französischen des Michel Jean Sedaine. Musik von André Ernest Modeste Grétry | Bd. IV, S. 199 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Maria Stuart. Trauerspiel von Schiller | Bd. IV, S. 200 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Die Hagestolzen. Schauspiel von Iffland. Mirandolina. Lustspiel frei nach Goldonis Locandiera von Blum | Bd. IV, S. 201 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Des Goldschmidts Töchterlein. Altdeutsches Sittengemälde von Blum. Die K%ouml;nigin von sechzehn Jahren. Drama nach dem Französischen von Hell | Bd. IV, S. 203 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Das Käthchen von Heilbronn. Ritterschauspiel von Heinrich von Kleist | Bd. IV, S. 204 | | | | | Romeo und Julia. Trauerspiel von Shakspeare | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Betrachtungen | Bd. IV, S. 208 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Das Leben ein Traum. Romantisches Schauspiel von Calderon | Bd. IV, S. 210 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Otto von Wittelsbach, Pfalzgraf in Baiern. Trauerspiel von Joseph Marius Johann Nepomuk Babo | Bd. IV, S. 213 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Lüge und Wahrheit. Lustspiel von Amalie, Herzogin zu Sachsen. Die Wiener in Berlin. Liederposse von Holtei | Bd. IV, S. 214 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Der Blaubart. Dramatisches Mährchen von Ludwig Tieck | Bd. IV, S. 215 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Hans Heiling. Romantische Oper von Eduard Devrient. Musik von Heinrich Marschner | Bd. IV, S. 217 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Ein paar Bemerkungen | Bd. IV, S. 227 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Des Dichters Herz von H. Neumann | Bd. IV, S. 224 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Norbert Burgmüller | Bd. IV, S. 225 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Berlinisches | Bd. IV, S. 226 | | | | | Betrachtungen | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Konrad | Bd. IV, S. 229 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen | Bd. IV, S. 506 |
|