| [GAA, Bd. I, S. 92] Mich freut, daß sie das Volk noch nicht bemerkte; So lang es gehn will, wollen wirs Verhehlen! Berdoa, Irnak und die letzten Nachzügler des Finnenheeres 5 abGothland deutet rechts hin Erik, siehst du dort Den Graugelockten auf dem Hügel stehn?Erik Es ist der Herzog, Euer Vater.Gothland Sieh! 10Der Wind weht ihm das Haar wie Sturmgewölk Ums Haupt, und wie ein Geier, welcher hoch Von seiner Felsenwarte Beute späht, Blickt er mit rollnden Augen durch die Heide — — Erik! nach wem sieht er wohl so umher? 15Weh! er erblickt mich! Weh, er kommt! er kommt! Verbirg dich, Antlitz! Er zieht eine Kappe übers GesichtDer alte Gothland tritt auf, laut rufend Meinen ältsten Sohn Ruf ich zum Zweikampfe! 20Gothland mit verstellter Stimme Gereuts dich, daß Du ihn gezeugt? Der alte Gothland Wohl reut' es mich, — er sei verflucht! 25Gothland Den Fluch auf dich! Wer hatte dir das Recht Verliehn, das Leben ihm zu geben?! Fluch der Geilheit, Die dich antrieb!Der alte Gothland Gut mach ich meinen Fehler, Indem ich ihn vertilge! 30Gothland Darfst du das? Der alte Gothland Hab ich ihn nicht erzeugt, ernährt, erzogen?Gothland Ho, dafür braucht dein Sohn dir nicht einmal zu danken! 35Verdammte Schuldigkeit ists, daß Ihr die Geschöpfe, welche ihr zu eurer Lust In diese Welt der Qual setzt, auch ernährt!Der alte Gothland Wes ist die Zunge, die hier leugnet, daß 40Der Vater richten darf den Sohn?Gothland Und wenn |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|