| [GAA, Bd. I, S. 421] Im fremden Lande.Der Gouverneur Ich bin hier Gesandter Und übe eigene Gerichtsbarkeit, — Wohin ich trete, da ist span'scher Grund, 5Und wo ich atme, da weht span'sche Luft, — Und jetzt, da meine Ehre freventlich Verletzt wird, sollt ich ruhig es ertragen, Und nicht einmal den Täter strafen dürfen?Don Octavio 10Ein bloßer Lärm, Gott weiß, woher entstanden, Beteiligt nicht die Ehre meiner Braut.Der Gouverneur Wie sprichst du, Sohn? Die Ehre ist mein Auge, Das kleinste Stäubchen, das hineindringt, macht 15Mich blind und wild vor Schmerz!Don Octavio Jedoch der Täter Ist schon entflohn!Der Gouverneur So forschen wir ihm nach!Don Juan hervortretend 20 Das tut nicht not. Ich weiß, wo er sich aufhält.Der Gouverneur Wer seid Ihr? Redet.Don Juan Ich bin span'scher Grande, Mit Namen Don Juan.Der Gouverneur Der Don Juan, 25Der für den König siegsgewaltig an Der Guadiana focht?Don Juan Der steht vor Euch.Der Gouverneur Gebt mir die Hand! Wer für den König focht, 30Der ist mein Bruder. Don Juan Herr, ich hörs, Ihr seid Ein echter Landsmann! Beiseit Den gewinn ich noch 35Mit patriotschen Phrasen, um so eher, Als ich sie ernstlich meine! Laut Seid gegrüßt In dieser Fremde — Wo man Spanien nennt, 40Da atm ich freier! — O kein Donner an |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|