| [GAA, Bd. I, S. 95] Nimmer seht Ihr eurer Heimat Küsten, nimmer seht Ihr eure Weiber, eure Kinder wieder; Auf dieser fremden Erd, wo heute schon 5 So viele Kameraden fielen, werdet Ihr unbeweint verwesen!Die Finnen Rette uns! Errette uns!Berdoa Die Schweden treiben uns 10Wie'n Rudel Wild zusammen, — rings sind wir Umzingelt; auf dem Meere (länger darf Ichs nicht verschweigen) kreuzt die Feindesflotte Und droht mit einer Landung unsren Rücken; auf Dem Lande dringen, wie vier fürchterliche Schnitter, 15Der König Olaf, der Graf Holm, der Graf Arboga, dem der Pferdeschweif den Helm Umflattert, und der alte Herzog Gothland, Mit ihren Schwertern Finnlands Jugend un- Barmherzig niedermähend, auf uns ein! 20Schon harren über uns die Krähn Auf unsren Tod, nahende Trommeln und Geschrei schon nahn mit Siegsgejauchz Die Schweden — 25Die Finnen Rette! rette uns! Berdoa — und nichts Als nur Verzweiflung kann uns retten!Ein finnischer Hauptmann tritt ein Ein schwedscher Herold ruft: sein König sichre 30 Den Finnen einen freien Abzug zu, wenn Sie das verfemte Haupt des Herzogs Gothland Freiwillig überliefern würden.Berdoa boshaft Was Verhindert uns, es auszuliefern? 35Zu Usbek Schlags Ihm ab!Erik O Gott! mein armer Herr!Gothland leise und dringend zu Rossan Hast du 40Getan, was du versprachest? Rossan Meine Scharen |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|