| [GAA, Bd. I, S. 174] Gustav zu Gothland Du hast mich peitschen lassen — Heftiger, indem er drohend auf ihn zugeht Weshalb hast du mich peitschen lassen? 5Gothland etwas zurücktretend Du willst dich doch an deinem Vater nicht Vergreifen?Gustav Wer soll mich daran verhindern? Etwa die Kindespflicht? Du selber hast 10Sie frech gebrochen! Der Respekt vor dir? Wie kann ich einen Mörder respektieren! Dein Widerstand? Du hast ja deine Kraft Verloren! Oder auf Erik deutend 15 dieser Alte? Den Erdroßle ich, so wie er sich zu rühren wagt!Gothland für sich Vergeltung! ja, so heißt das finstre Wort!Erik — Ist das derselbe Gustav, welcher einst 20So hold und sanft war? — Gustav zu Gothland Dennoch will Ich dir verzeihen, wenn du mich Um Selma werben läßt!Gothland So nimm sie dir 25Zum Weibe, wenn du sie bekommen kannst.Gustav Bekommen? Sich in die Brust werfend Das laß meine Sorge sein! Er will fortgehenGothland Halt! 30Wo gehst du hin? Gustav Ins Finnenlager, Zu Irnak.Gothland Schrecklich hast du mich Beleidigt, — aber dennoch bleibst du stets 35Mein Sohn, — geh nicht ins Finnenlager!Gustav Warum nicht?Gothland Weil es — — Weil Es eine ungesunde Lage hat!Gustav für sich Ha, 40 Ich merke was! — Wart, wart, Herr Vater, nun Will ich mich für die Rutenstreiche rächen! |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|