| [GAA, Bd. I, S. 149] Berdoas Zelt; wir wollen die Lautjauchzenden Bei dem Bankette überraschen, und Den Neger einmal ernstlich fragen, Weswegen er so schwarz ist! — 5Er geht mit Arboga ab Zweite Szene Berdoas Zelt Musik. Großes wildes Gastgelag. Berdoa, Usbek, Irnak, Gustav, finnische Hauptleute, Dirnen, aufwartende Knechte 10 usw.Berdoa Toren meinen, Sünde wär es, froh zu sein! Der Sonne roter Sohn soll leben, Der edle, feuervolle Wein!Irnak Toren meinen, Sünde wär es, froh zu sein! 15Es sollen alle Mädchen leben, Die sich dem Dienst der Freude weihn!Chor Wein und Mädchen sollen leben!Berdoa zieht den Usbek auf die Seite Hast du das gestrige Gespräch erwogen? 20 Usbek Ja; Gothland hat mich schnöd belogen!Berdoa Hab ich dir deinen Vater umgebracht?Usbek Für stets verbann ich diesen schändlichen Verdacht! Beide geben sich die Hand 25 Eine Dirne die neben Gustav sitzt Ach, Prinz! Ihr kitzelt mich auch gar zu sehr!Gustav mit ihr schäkernd Wart nur! bald kitzl ich dich mehr!Finnische Hauptleute mit ihren Dirnen tanzend 30 Mädchen, macht die Busen bloß, Wieget uns in eurem Schoß!Andre zechend Säuft man im Himmel keinen Wein, So muß es dort sehr traurig sein! Berdoa Recht! bravo, Freunde! tanzet! saufet! laßt 35Die Gläser schäumen, als Wenns tolle Hunde wären! An Berdoas Gastmahl soll es fröhlich hergehn! |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|