| [GAA, Bd. I, S. 198] Zu fallen!Gothland Zwar ists läppisch und Vergeblich, wenn man das Verlorene Betrauert und ich bin der Narr nicht, der 5Es tut; vielmehr ist es — — ist es mir ziemlich Gleichgültig, daß ich Bruder, Weib und Kind Verloren habe, aber weil ich Sie an dir rächen will, so soll mir ihr Verlust höchst wichtig, über alles wichtig sein, 10Drum fodr ich dich noch einmal auf, ihn wild schüttelnd Gib sie mir wieder! wieder! wieder! wieder!Berdoa Ich Vermags nicht! ich vermags nicht! 15 Gothland Vermagst Du's nicht? Nun, so bereite dich, Die fürchterlichste Strafe zu Empfangen!Berdoa Gnade! Gnade! 20Gothland Meine Gnade ist Der Mord! — Komm! ich weiß hier in Der Nähe eine düstre, grausenvolle Höhle; Versteckt und einsam liegt sie in den Irr- Gewinden jenes Tals; von keinem Fuß 25Wird sie betreten, und ununterbrochen ists In ihren Räumen stille wie im Grab! Dort Sind wir allein! Berdoa schaudert Dort will ich dich morden! 30Berdoa Ich fleh um nichts, als um 'nen kurzen Tod! 'Nen kurzen Tod!Gothland Den schlage ich dir ab! Ihn mit starren unerbittlichen Blicken betrachtend An deinem ganzen Körper sehe ich 35 Kein einzges Glied, das mich nicht schwer Beleidigt hätte; schmeichle dir nicht, daß Du eher stirbst als bis ein jegliches Die Schuld gebüßt hat, welche es an mir verbrochen!Berdoa 40Herr Gott! Ihr wollt mich doch nicht Glied vor Glied — |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|