| [GAA, Bd. I, S. 35] Gemahlin doch?Erik Sie bittet Euch, heut nacht Das Schloß nicht zu verlassen.Gothland Sag du ihr, 5Ich bäte sie, zu Bett zu gehen. Erik geht ab Licht Muß ich in diesen nächtgen Zweifeln haben, Und sollt ich zu der Hölle wandern, um 10An ihrer Flamme es mir anzuzünden! Er tritt schnell an das Fenster und ruft in den Schloßhof He! sind die Pferde aus dem Stall? Der Sättel Bedarf es nicht! Er will abgehn; Erik tritt aber wieder auf 15 Erik Die Herzogin beschwöret nochmals Bei ihrer Liebe Euch, ihr warnend Wort Zu hören und die Burg heut nacht Nicht zu verlassen!Gothland Sag du ihr, ich hätte sie 20Gefreiet, um mir Kinder zu gebären, Nicht aber mich zu warnen, mich zu lehren! Erik geht ab Nach Northals Dom, wo Manfreds Leiche liegt! Ob er erschlagen ward, das schau ich dort! 25Ist es, mit heftigem Schauder dann: Brudermord will Brudermord! Er eilt ab Berdoa, Irnak und Rolf kommen aus der SeitenhalleBerdoa Hussah! begonnen hat die wilde Jagd! 30Nach Northals Dom durch Sturm und Nacht! Wir folgen ihm! — Liegt Northal auf Der Straße nach Upsala?Rolf Dicht daran. 35Berdoa So eilt mit mir, daß wir dem Herzoge 'Nen tüchtgen Vorsprung abgewinnen, denn Viel früher muß ich drüben sein als er. — Was zögerst du?Rolf Ich folg euch nicht! Was 40 Soll ich in Northal? Ich hab Euch gedient, Nun gebt mir meinen Lohn! |
| ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Werkauswahl | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Dramen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Herzog Theodor von Gothland | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Nannette und Maria | | | ![Ebene schließen](/icondir/openbook.gif) | Marius und Sulla | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 301 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 303 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung | Bd. I, S. 339 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Anmerkungen zu Erste Fassung. Entwurf | Bd. I, S. 631 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 635 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Erste Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 636 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Überlieferung | Bd. I, S. 649 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Lesarten | Bd. I, S. 651 | | | | ![Verweis zum Text](/icondir/page_white_text.png) | Zweite Fassung. Ausführung. Erläuterungen | Bd. I, S. 659 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Don Juan und Faust | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hohenstaufen | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Erste Fassung vom Jahre 1829 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Napoleon oder die hundert Tage | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Kosciuszko | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Aschenbrödel. Endgültige Fassung vom Jahre 1835 | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Der Cid | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Hannibal | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Die Hermannsschlacht | | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Abkürzungen und Siglen | | ![Ebene öffnen](/icondir/closebook.gif) | Prosa-Schriften |
|