| [GAA, Bd. VI, S. 120] und den beiden Engeln echt abconterfeien können, ich glaube sie hatte Bewußtseyn, sie lebte, aus dem Rahmen hätte sie springen sollen als Schmierer darüber kamen — Und wär' es? Den Sixtus und die Barbara, die sicher nicht von Raphaels 5Hand sind, sondern höchstens nach seinen leichten Umrissen von irgend einem seiner Schüler, vielleicht auch die Besteller des Gemäldes nach alter Sitte darstellend, hätte der Verbesserer wegschaffen mögen, aber Maria, den Sohn, die 2 Engel auffrischen? — Daß Sixt. u. Barb. nicht raphaelisch sind, beweis' 10ich: 1) Raph. hätte in beiden den Glanz der Himmel cha- racteristischer wiederspiegeln lassen, 2) Barbara thut gar dabei wie eine leipziger Magd, die aus dem Fenster sieht. Ihr Urtheil über Correggio hat mir sehr gefallen. Die Nacht selbst hat wohl nur ihre Berühmtheit ihrem Namen 15zu verdanken. Es ist ein qualmiges Ding mit gezierten Figuren. Da ist schon die Glasmalerei im Cöllner Dom kühner und größer. — Schicken Sie mir doch gefälligst den Brief meiner Madonna gelegentlich retour. — 20 Da ich Ihre Werke jetzt so vor mir habe, sie in einem Gusse lese, wundert's mich, daß unter so vielen Urtheilen noch kein tüchtiges Urtheil darüber erschienen ist. Die Zeit sitzt wie die gefangenen Juden am Bächlein zu Babylon, und ahnt nicht die großen Dichtungen u. Ströme, worin die 25kleinen zerfließen. Ich will neben der Theaterkritik den Hofer, den Peter und die Gedichte noch einmal durchgehn und gründlich zu critisiren versuchen, — den Rest ein andermal, — es soll mir die Lieblingsbeschäftigung bei meinem Hannibal seyn, und Sie willigen wohl ein, daß ich die Kritik publicire. 30 Wär' ich mit dem Punier fertig, so hätt' ich 1)Aschenbrödel zu reformiren, 2)„Der Dichter“, Drama, zu vollenden, mit dem Beisatz: historisch, 3)einen Eulenspiegel, worin dieser echt norddeutsche Character 35einmal dasteht, wie aus Felsen lustig gesprungen und gehauen, zu produciren. Eulenspiegel und Aschenbrödel auch für die Bühne, und den Eulenspiegel wo möglich gemeinschaftlich mit Ihnen. Pto Hannibals flehe ich, mir zu helfen: ich muß und 40muß den Plutarch in einer Uebersetzung, das Griechische könnt' ich nur zu flüchtig durchgeh'n, den Livius, und die |
| |